Être réviseur.e-traducteur.trice francophone pour Le Groupe Gesfor Poirier, Pinchin, c’est vous joindre à une firme de 160 expert.e.s-conseils bien établie dans les domaines de l’hygiène industrielle, de la santé et la sécurité au travail, des sciences du bâtiment et de l’environnement.
Le Groupe Gesfor valorise un environnement respectueux où nos différences individuelles sont reconnues, favorisant un milieu de travail inclusif et une communication positive. Nous misons sur la collaboration et l’autonomie afin de bâtir la réussite commune de l’entreprise.
Votre mission
En tant que réviseur.e-traducteur.trice francophone, vous serez responsable de la révision linguistique et de la traduction en français des documents produits dans l’entreprise, sous la supervision de la directrice du département Services linguistiques et soutien opérationnel à Montréal. Vous rejoindrez une équipe de langagiers francophones bien établie dans son rôle de contrôle qualité au sein de l’entreprise.
Concrètement vous devrez
• effectuer la révision linguistique, structurale, stylistique, terminologique et traductionnelle, ainsi que la mise en page des documents livrables en français produits par l’entreprise en respectant les exigences des clients externes et celles de qualité internes;
• traduire de l’anglais vers le français tous types de documents en utilisant des mémoires de traduction;
• établir des fiches de projet ou des fiches clients contenant les informations nécessaires à un travail uniforme quelle que soit la personne affectée au travail;
• répertorier, définir et traduire les termes propres aux domaines d’expertise du Groupe Gesfor. Constituer des fiches terminologiques et des glossaires;
• participer à la constitution d’une banque d’exemples de documents particuliers par leur format ou leur contenu afin de soutenir les besoins des rédacteur.trice.s dans le cadre de leurs projets;
• agir en tant que personne-ressource en langue, en mise en page et en logiciels de la suite Office (Word, Excel, PPT, etc.) selon sa spécialité;
• participer à l’élaboration de tout outil nécessaire au bon fonctionnement et au développement du département;
• s’acquitter de toutes autres tâches assignées par la supérieure immédiate.
Compétences recherchées
• Formation universitaire en traduction, linguistique, langue, littérature ou autre domaine connexe (toute autre combinaison de scolarité et d’expérience jugée pertinente et équivalente pourra être considérée);
• Expérience d’au minimum 5 ans à un poste similaire;
• Compétences pointues en langues française et anglaise;
• Très bonne connaissance de la suite Microsoft Office, notamment de Word;
• Connaissance d’un outil TAO, un atout (Wordfast, MemoQ, etc.);
• Rigueur absolue dans la méthodologie de travail, polyvalence et grand souci du détail;
• Responsabilité, autonomie et excellent jugement;
• Capacité à gérer plusieurs mandats simultanément et à respecter les délais prescrits;
• Esprit d’équipe, sens du service à la clientèle et aisance à communiquer.
Conditions de travail :
• 37,5 heures par semaine, du lundi au vendredi;
Nous offrons
• 17 jours de vacances par année;
• 5 jours de congés personnels;
• Régime d’assurance collective complet et plan d’aide aux employé.e.s dès le 1er jour de travail;
• REER collectif et RPDB;
• Formation continue et remboursement des frais d’adhésion à un ordre;
• Travail en mode hybride : minimum une journée par semaine au bureau;
• Banque de temps pour une conciliation travail-vie personnelle;